Publications

Kazakhstani literary magazines:

Журнал «Простор», 2006 год, номер 8, рассказ «Кровь моя кровь».

Журнал «Книголюб» 2006 — 2016 годы — проза, стихи и эссе.

Журнал «Тамыр» № 35, апрель -июнь 2013, рассказ «Шеридан».

Альманах «Литературная Алма-Ата» 2014, 2017.

«Литературный портал», 14.05.2018 года — Город, выросший в стеклянного дядьку, перевод на казахский Ануара Дуйсенбинова.

Russian literary magazines:

Персональная страница на сайте «Журнального зала».

Журнал «Воздух» № 3, 2010, поэты Казахстана.

Персональная страница на литературном портале «Мегалит»

Портал «Лиterraтура» 2014 — 2012, рассказы, стихи, переводы.

«Цирк Олимп + ТV» 2019 №31 (64), Пиксель моря, cтихи.

US literary magazines:

Iowa Magazine, 2017 The sky above Lokhor, translated by Anton Platonov

Barzakh, a literary magazine, 2019 spring issue Two Kazakhstani Fairy Tales, translated by Sarah McEleney

Symposeum magazine, 2022, Issue 3. Antibiotics: To the Clerk at the Pet Shop, Chicago, Lower West Side, translated by Sarah McEleney

Swiss:

Slavicum Press, The Watchmaker, translated by Anton Platonov

Poland:

Czas literatury, 2022/1, Ponad granicami, translated by Marta Jabłońska

Czech:

«Assol — Kazakhstan» almanach, 2022, editor Ludmila Svirskaya

Сhile:

Altazor revista, 2023/03, Péndulo y otros poemas, перевод Хатиджи Гадум.

Transtalion works:

Журнал «Воздух», 2016, №1, Малгожата Лебда, «Попытка веры», перевод с польского, редактор Дмитрий Кузьмин.

Гуннар Экелёф. Избранное. Издательство «Порядок слов», 2018 год, два стихотворения, перевод со шведского, редакторы Алёша Прокопьев, Надежда Воинова.

Olga Kobylyanskaya, Valce Melancolique, Literratura magazine, 2022, translated from ukrainian.